Một trăm cái tội khéo bằng chỗ lội làng Tề

Direct English translation

A hundred skillful faults equal the ford of Tề village.

Equivalent English version

A chain is only as strong as its weakest link

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng chỉ một chỗ sơ suất, lỡ bước hoặc vướng mắcđiểm then chốt cũng có thể gây tai hại, làm hỏng mọi sự khéo léo trước đó. Thường dùng để nhắc phải đặc biệt cẩn thậnkhâu khó, chỗ hiểm hoặc nơi dễ bị người khác soi xét.
English explanation
This proverb means that a single critical misstep or dangerous point can outweigh all previous cleverness or effort. It is used to warn people to be especially careful at the hardest, riskiest, or most scrutinized stage.